Menü


Vom 14.03. bis 21.03.2013 fand unser 4. Schüleraustausch mit dem Instituto El Castell in Esparreguera/Spanien statt. 19 Schüler der Klassenstufen 9 und 10 nahmen daran teil. Erlebnisberichte und Fotos der Schüler folgen.

 Unser Programm war sehr ereignisreich und wir haben viel erlebt. Hier sind drei Tage von unserem Programm.

Der erste Tag
Um 8 Uhr haben sich alle Schüler im IES El Castell getroffen.
Mit dem Bus sind wir dann nach Tarragona gefahren, wo wir zum Roc de Sant Gaietá gegangen sind.
Danach waren wir auf dem Dach des Museo Pretorios, von wo aus wir eine sehr schöne Sicht auf die Stadt hatten.
Als nächstes sind wir zum Anfiteatro Romano gelaufen. Nach der Besichtigung des Anfiteatros hatten wir Freizeit.

El primer día
A las 8 todos los alumnos se encontraron en el IES El Castell. En el autobús nos fuimos a Tarragona, donde nos fuimos al Roc de Sant Gaietá. Después estuvimos en el techo del Museo Pretorio, donde tuvimos una vista muy bonita.
Luego fuimos al Anfiteatro Romano. Después de la visita del Anfiteatro tuvimos tiempo libre.

Antonia Bernhardt

 

 Ein Tag in Barcelona

Am 20.03. waren wir in Barcelona und liefen als erstes die Straße „Las Ramblas“ Richtung Meer entlang. Außerdem besuchten wir einen Markt, auf welchem man Fisch, Fleisch und viele verschiedene Früchte kaufen konnte. Dann hatten wir Freizeit und konnten im Einkaufszentrum „Mare Magnum“ einkaufen gehen.

Un día en Barcelona
El día 20 de marzo estuvimos en Barcelona. Primero caminamos en la calle “Las Ramblas” hacia el mar. Después visitamos un mercado que se llama La Boquería donde se podía comprar pescado, carne y muchas frutas variadas. Después tuvimos tiempo libre y fuimos de compras en el centro comercial “Mare Magnum”.

Hannah Malz

 

Die Abreise

Am letzten Tag standen wir früh auf und die Gruppe trennte sich. Die Mädchen gingen in die Schule und die Jungs in die Turnhalle, wo wir Fußball spielten. Danach trafen wir uns alle zusammen im Computerraum der Schule. Dann wurde es leider schon Zeit Abschied zu nehmen. Es war ein sehr trauriger Moment, obwohl man sich bald wiedersehen würde.

La partida a Berlín
En el último día nos levantamos temprano. Los chicas fueron a la escuela y los chicos jugaron al fútbol. Después nos encontramos en la sala de ordenadores de la escuela. Luego tuvimos que decir adiós. Todos estaban muy tristes.

Franz Noak

 
Am letzten Tag verfassten die Schüler mit ihren Austauschpartnern Texte über den Austausch in Spanisch und Englisch. Hier einige dieser ganz persönlichen Erfahrungen und Eindrücke:
JOAN CARRILLO AND LASSE JAHN
Para mí lo mejor podríamos decir que ha sido esta semana, ha sido una semana al límite, no hemos parado quietos, una de las cosas que más me ha gustado han sido los últimos días, ya que teníamos más confianza, ha sido una experiencia increíble!
 
 ARIADNA DÍAZ AND LENA CYROL

Me llamo Lena Cyrol y tengo 15 años. Estuve en la casa de Ariadna Díaz López. ¡Ari es una chica muy divertida, loca y simpática! ¡¡¡Me ha gustado mucho!!! La mejor cosa fue el fin de semana en Barcelona con las amigas de Ariadna. Fuimos al centro de Barcelona, vimos cosas diferentes e hicimos un montón de fotos. Para mí fue un viaje fantástico y a lo mejor vuelvo a Barcelona, en especial a Esparreguera, en las vacaciones. 
I am Ariadna Díaz and I am 16 years old. My host-girl is Lena a nice, intelligent and funny girl from Germany. My favourite day was yesterday because we stayed in Esparreguera and I showed her the village. Then we went to my home and she explained the things that she did in the morning in Barcelona. After that Lena and I ate paella and we celebrated father’s day with a cake. I think that it has been an incredible experience and I passed a fantastic week with Lena!
 
 NATALIA GIRALDO GONZÁLEZ AND BELLA WENIG

Para mí lo mejor de la estancia fue compartir cada día con mi compañera de intercambio Bella, es una chica muy educada, amable y dulce. Cada día aprendimos cosas nuevas como palabras en alemán e inglés, por ejemplo “ich liebe dich” o “ Kartoffel” y en castellano “Oh por dios” es “Oh mein Gott” También me gustó el intercambio de culturas, porque la cultura de las alemanes es muy diferente a la nuestra.

For me the best of the stay was to share every day with my exchange partner Bella, a girl who is very polite, friendly and sweet. Every day we learned new words in German and English, for example "ich liebe dich" or "Kartoffel" and  "Oh my god" is "Oh mein Gott".

 

MARINA URGELÉS AND ISI GROSSER
Lo que más me ha gustado de la estancia con Isi es el hecho de haber aprendido diferente idiomas, no sólo el inglés. Encontrar una nueva amiga con la cual compartir nuevas e irrepetibles emociones. También me ha gustado mucho pasar la tarde con ella tomando café y hablando de pequeñas cosas, así como ir de fiesta y bailar, cantar y reírnos juntas. Ha sido una experiencia que me gustaría repetir. Ha sido también un recuerdo que guardo para siempre en una parte de mí.

I think it was a wonderful time in Spain, because all of the Spanish people, especially Marina, are very funny and friendly. I liked the activities with the people and also the excursions. It’s an experience for life and I made new friends.

 

 

 

Die Schüler aus Spanien haben uns vom 04.06. bis 11.06.2013 besucht.

Go to top